University of Bielefeld -  Faculty of technology
Networks and distributed Systems
Research group of Prof. Peter B. Ladkin, Ph.D.
Back to Abstracts of References and Incidents Back to Root
ANNEXE : TRANSCRIPTION DU CVR/évolution 3.2 du 08 juilet 1992

* AVERTISSEMENT *

Ce qui suit représente la transcription des éléments qui ont pu être compris, au jour de l'édition du présent rapport, par l'exploitation de l'enregistreur phonique (CVR). Cette transcription comprend les conversations entre les deux pilotes, ou entre les pilotes et l'équipage commercial, les messages de radiotéléphonie échangés entre l'équipage et les services du contrôle aérien, et des bruits divers correspondant par exemple à des manoeuvres de sélecteurs ou à des alarmes.

Les parties de l'enregistrement non comprises ou restant douteuses sont indiquées par le symbole (*), avec mention le cas échéant du nombre de mots correspondants. Les échanges sans rapport avec la conduite du vol sont signalés comme tels et ne sont pas transcrits.

Les mots ou groupes de mots notés entre paranthèses, ont nécéssité pour leur compréhension des études spécifiques, et ne sont éventuellement identifiables qu'après un nombre important d'écoutes.

L'attention du lecteur est attirée sur le fait que la transcription d'un enregistrement de CVR ne constitue qu'un reflet partiel de la trace sonore des événements et de l'atmosphère passées d'un poste de pilotage. Cette trace est elle même déformée par la disparition de toute communication non verbale. En conséquence l'interprétation d'un tel document requiert la plus extrême prudence.

Les communications enregistrées par le CVR et concernant les avions tiers ne sont pas transcriptes.

Les heures mentionnées ATC sont basées sur les heures enregistrées par les contrôles de Reims et Genève. Ces horloges possèdent un système automatique de synchronisation (FRANGIN). En revanche l'heure du contrôle local de Strasbourg étant réglée manuellement, un recalage conforme à Reims et Genève a été effectué.

* GLOSSAIRE *

CAM: Cockpit Area Microphone (microphone d'ambiance)

PF: Pilote en Fonction (Commandant de bord pour ce vol)

PNF: Pilote Non en Fonction (Copilote pour ce vol)

PUBLIC ADDRESS: Messages de cabine

VHF1: Radio affectée au PF, ici utilisée par le PNF

VHF2: Radio affectée au PNF, ici utilisée pour les écoutes des fréquences ATIS et des

indicatifs morse des radiobalises

(*): Mots douteux ou non compris

(...): Mots ayant nécessité des écoutes et études spécifiques

(@): Bruits divers, alarmes

Peter B. Ladkin, 1999-02-08
Last modification on 1999-06-15
by Michael Blume